福音家园
阅读导航

他说:你们要找我却找不着;我所在的地方你们不能到这话是甚么意思呢? -约翰福音7:36

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:7:36他说:『你们要找我,却找不着;我所在的地方,你们不能到』,这话是甚么意思呢?」

新译本:他说『你们要寻找我,却找不着;我所在的地方,你们是不能去的』这话,是甚么意思呢?」

和合本2010版: 他说『你们要找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去』,这话是甚么意思呢?」

活水的江河

思高译本: 他所说:『你们要找我,却找不着;我所在的地方,你们也不能去』的这话,是什么意思?」

耶稣为永生的泉源

吕振中版:他说:「你们要寻求我,必找不着我;我所在的地方你们不能到」:这话是甚么意思呢?』

ESV译本:What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?”

文理和合本: 其言寻我不遇、我所在尔弗能至、是何言欤、○

渴者当就耶稣

神天圣书本: 此其所语何言云、尔将索我而不能遇着、又我何在之处尔不能到也。

文理委办译本经文: 所言寻我不遇、我所在不能至、是何言欤、

渴者当就耶稣

施约瑟浅文理译本经文: 此其所语何言。云汝将寻我而不能遇。又我在处汝不能到也。○

马殊曼译本经文: 此其所语何言。云汝将寻我而不能遇。又我在处汝不能到也。○

现代译本2019: 他所说『你们要寻找我,但是找不着』和『我要去的地方,你们不能去』这话是什么意思呢?」

相关链接:约翰福音第7章-36节注释

更多关于: 约翰福音   他说   这话   耶稣   能到   地方   找不着   经文   要找   其所   我在   所说   之处   找不到   泉源   活水   江河   所言   书本   原文   遇着   委办   其言   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释