法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他 -约翰福音7:32
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:7:32法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。
新译本:
法利赛人等想逮捕耶稣
法利赛人听见群众纷纷议论这些关于耶稣的事,祭司长和法利赛人就派差役去逮捕耶稣。和合本2010版: 法利赛人听见羣众对耶稣这样议论纷纷,祭司长和法利赛人就打发圣殿警卫去捉拿他。
思高译本: 法利塞人听见群众对耶稣这样议论纷纷,司祭长和法利塞人便派遣差役去捉拿他。
吕振中版:法利赛人听见羣衆喞喞咕咕地拿这些事来议论耶稣,祭司长和法利赛人就差遣差役要逮他。
ESV译本:The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
文理和合本: 法利赛人闻众议如此、遂与祭司诸长遣役执之、
神天圣书本: 𠵽唎哂辈闻民有如是隐议及之。且𠵽唎哂与祭者首辈差役捉之。
文理委办译本经文: 𠵽唎㘔人闻众论如此、则与祭司诸长、遣吏执之、
施约瑟浅文理译本经文: 𠵽唎哂辈闻民有如是隐议及之。且𠵽唎哂辈与祭者首辈遣役捉之。
马殊曼译本经文: 𠵽唎哂辈闻民有如是隐议及之。且𠵽唎哂辈与祭者首辈遣役捉之。
现代译本2019: 法利赛人听见群众在纷纷议论耶稣的事,他们和祭司长就派警卫去逮捕耶稣。
相关链接:约翰福音第7章-32节注释