他们就想要捉拿耶稣;只是没有人下手因为他的时候还没有到 -约翰福音7:30
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:7:30他们就想要捉拿耶稣;只是没有人下手,因为他的时候还没有到。
新译本:于是他们想逮捕他,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。
和合本2010版: 于是他们想要捉拿耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。
思高译本: 他们想捉往他,但没有人向他下手,因为他的时辰还没有到。
派遣人捉拿耶稣
吕振中版:于是他们想法子要逮耶稣,却没有人下手拿他,因爲他的钟点还没有到。
ESV译本:So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
文理和合本: 是以众欲执之、但无着手者、以其时未至也、
神天圣书本: 时伊等欲拿他、惟无人下手获之、因厥时未曾到。
文理委办译本经文: 人欲执耶稣、但时未至、故无执之者、
施约瑟浅文理译本经文: 时伊等欲捉之。惟无人下手。因厥时未曾到。
马殊曼译本经文: 时伊等欲捉之。惟无人下手。因厥时未曾到。
现代译本2019: 于是,他们想逮捕他,只是没有人下手,因为他的时刻还没有到。
相关链接:约翰福音第7章-30节注释