我却认识他;因为我是从他来的他也是差了我来 -约翰福音7:29
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:7:29我却认识他;因为我是从他来的,他也是差了我来。」
新译本:然而我认识他,因为我从他那里来,也是他差我来的。」
和合本2010版: 我却认识他,因为我从他那裏来,是他差遣了我。」
思高译本: 我认识他,因为我是出于他,是他派遣了我。」
吕振中版:我却认识他,因爲我从他而来,是他差遣了我。』
ESV译本:I know him, for I come from him, and he sent me.”
文理和合本: 惟我知之、以我由之而来、而彼遣我也、
神天圣书本: 且我识之、盖我由之、而其遣我。
文理委办译本经文: 惟我知之、以其遣我、而我由之来也、
施约瑟浅文理译本经文: 惟我识之。盖我由之而其遣我。
马殊曼译本经文: 惟我识之。盖我由之而其遣我。
现代译本2019: 我却认识他;因为我从他那里来,是他差遣我的。」
相关链接:约翰福音第7章-29节注释