福音家园
阅读导航

耶稣的弟兄就对他说:你离开这里上犹太去吧叫你的门徒也看见你所行的事 -约翰福音7:3

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:7:3耶稣的弟兄就对他说:「你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。

新译本:耶稣的弟弟就对他说:「你应当离开这里上犹太去,好让你的门徒也可以看见你所行的事;

和合本2010版: 耶稣的兄弟们对他说:「你离开这裏上犹太去吧,好让你的门徒也看见你所做的事。

思高译本: 他的弟兄于是对他说:「你离开这裏,往犹太去罢!好叫你的门徒也看见你所行的事,

吕振中版:耶稣的弟兄就对耶稣说:『你离开这裏,上犹太去吧,让你的门徒在那裏也看看你所作的事阿。

ESV译本:So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.

文理和合本: 其兄弟谓之曰、去此、往犹太、俾尔徒亦见尔所行、

神天圣书本: 厥弟兄们故谓之曰、离此而往如氐亚致尔门徒亦见尔所行之功也。

文理委办译本经文: 耶稣兄弟曰、去此往犹太、使门徒见尔所行、

施约瑟浅文理译本经文: 故厥弟兄们谓之曰。离此而往如氐亚。致尔门徒亦见尔所行之功也。

马殊曼译本经文: 故厥弟兄们谓之曰。离此而往如氐亚。致尔门徒亦见尔所行之功也。

现代译本2019: 所以耶稣的兄弟对他说:「你离开此地到犹太去吧,好让你的门徒能看见你所行的事。

相关链接:约翰福音第7章-3节注释

更多关于: 约翰福音   犹太   耶稣   门徒   所行   他说   去吧   见你   也看   谓之   经文   弟兄   就对   好让   之功   弟兄们   兄弟   看你   在那   所做   能看   兄弟们   所作   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释