福音家园
阅读导航

耶稣说:我做了一件事你们都以为希奇 -约翰福音7:21

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:7:21耶稣说:「我做了一件事,你们都以为希奇。

新译本:耶稣说:「我行了一件事,你们都以为希奇。

和合本2010版: 耶稣回答,对他们说:「我做了一件事,你们都惊讶。

思高译本: 耶稣回答说:「我作了一件事,你们就都奇怪。

吕振中版:耶稣回答他们说:『我只作了一件事,你们衆人就以爲希奇。

ESV译本:Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it.

文理和合本: 耶稣曰、我曾行一事、尔皆奇之、

神天圣书本: 耶稣答曰、我曾行一件而汝皆奇。

文理委办译本经文: 耶稣曰、我曾行一事、尔曹以为异、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答曰。我尝行一件而汝皆奇。

马殊曼译本经文: 耶稣答曰。我尝行一件而汝皆奇。

现代译本2019: 耶稣说:「我在安息日行了一件大事,你们都引以为奇。

相关链接:约翰福音第7章-21节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   一件事   希奇   经文   我曾   答曰   作了   安息日   我在   我只   惊讶   我做了   人就   书本   就都   我行   原文   委办   约瑟   奇怪   为奇   回答说   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释