福音家园
阅读导航

我实实在在地告诉你们信的人有永生 -约翰福音6:47

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:6:47我实实在在地告诉你们,信的人有永生。

新译本:我实实在在告诉你们,信的人有永生。

和合本2010版: 我实实在在地告诉你们,信的人有永生。

思高译本: 我实实在在告诉你们:信从的人,必得永生。

吕振中版:我实实在在地告诉你们,信的人有永生。

ESV译本:Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life.

文理和合本: 我诚语汝、信者有永生、

神天圣书本: 我确确语尔、信于我者则有常生也。

文理委办译本经文: 我诚告尔、信我者有永生、

施约瑟浅文理译本经文: 我确确言尔。信于我否则有常生也。

马殊曼译本经文: 我确确言尔。信于我否则有常生也。

现代译本2019: 我郑重地告诉你们,信的人就有永恆的生命。

相关链接:约翰福音第6章-47节注释

更多关于: 约翰福音   的人   实实在   经文   在地   则有   就有   书本   原文   郑重   委办   约瑟   生命   确确言尔   xyb   msm   hhx   lzz   sgy   马殊曼   span   hhb   class   xdy

相关主题

返回顶部
圣经注释