福音家园
阅读导航

耶稣上了山和门徒一同坐在那里 -约翰福音6:3

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:6:3耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。

新译本:耶稣上了山,同门徒坐在那里。

和合本2010版: 耶稣上了山,和门徒一同坐在那裏。

思高译本: 耶稣上了山,和他的门徒一起坐在那裏。

吕振中版:耶稣却上了山,同他的门徒坐在那裏。

ESV译本:Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.

文理和合本: 耶稣登山、偕其徒而坐、

神天圣书本:耶稣登山而偕门徒坐下。

文理委办译本经文: 耶稣登山、偕门徒坐、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣登山而偕门徒坐下。

马殊曼译本经文:耶稣登山而偕门徒坐下。

现代译本2019: 耶稣上山,与他的门徒坐在那里。

相关链接:约翰福音第6章-3节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   门徒   上了   经文   在那   书本   而坐   原文   委办   约瑟   hhx   sgy   lzz   span   hhb   zj   xyb   class   吕振中   sys   wlw   神天圣   msm

相关主题

返回顶部
圣经注释