有许多人因为看见他在病人身上所行的神蹟就跟随他 -约翰福音6:2
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:6:2有许多人因为看见他在病人身上所行的神蹟,就跟随他。
新译本:有一大群人,因为看见了他在病人身上所行的神蹟,就跟随了他。
和合本2010版: 有一大羣人因为看见他在病人身上所行的神蹟,就跟随他。
思高译本: 大批群众,因为看见他在患病者身上所行的神蹟,都跟随着他。
吕振中版:有一大羣人、因爲见他在病人身上所行的神迹,就直跟从他。
ESV译本:And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick.
文理和合本: 从者甚众、因见其行异蹟于病者也、
神天圣书本: 有众随之、因见其所行及害病者之神迹。
文理委办译本经文: 众见治病异迹、则从之、
施约瑟浅文理译本经文: 有大众随之。缘睹其所行及患病者之神迹。
马殊曼译本经文: 有大众随之。缘睹其所行及患病者之神迹。
现代译本2019: 有一大群人跟随他,因为他们看见了他治病的神蹟。
相关链接:约翰福音第6章-2节注释