但我知道你们心里没有 神的爱 -约翰福音5:42
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:5:42但我知道,你们心里没有 神的爱。
新译本:我知道你们心里没有 神的爱。
和合本2010版: 但我知道,你们没有爱上帝的心。
思高译本: 而且我认得你们,知道在你们内没有天主的爱情。
吕振中版:我只认识你们,知道你们没有爱上帝的心在你们裏面。
ESV译本:But I know that you do not have the love of God within you.
文理和合本: 但知无上帝之爱于尔衷焉、
神天圣书本: 然我识汝内中无神之爱也。
文理委办译本经文: 但我知尔心不爱上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 然我知尔。以尔内中没神之爱也
马殊曼译本经文: 然我知尔。以尔内中没神之爱也
现代译本2019: 但是我已看透你们,你们并没有爱上帝的心。
相关链接:约翰福音第5章-42节注释