福音家园
阅读导航

但我知道你们心里没有 神的爱 -约翰福音5:42

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:5:42但我知道,你们心里没有 神的爱。

新译本:我知道你们心里没有 神的爱。

和合本2010版: 但我知道,你们没有爱上帝的心。

思高译本: 而且我认得你们,知道在你们内没有天主的爱情。

吕振中版:我只认识你们,知道你们没有爱上帝的心在你们裏面。

ESV译本:But I know that you do not have the love of God within you.

文理和合本: 但知无上帝之爱于尔衷焉、

神天圣书本: 然我识汝内中无神之爱也。

文理委办译本经文: 但我知尔心不爱上帝、

施约瑟浅文理译本经文: 然我知尔。以尔内中没神之爱也

马殊曼译本经文: 然我知尔。以尔内中没神之爱也

现代译本2019: 但是我已看透你们,你们并没有爱上帝的心。

相关链接:约翰福音第5章-42节注释

更多关于: 约翰福音   上帝   经文   我知   但我   内中   神之   之爱   我只   不爱   我已   天主   书本   无神   原文   委办   约瑟   爱情   hhb   sgy   span   class   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释