福音家园
阅读导航

你们曾差人到约翰那里他为真理作过见证 -约翰福音5:33

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:5:33你们曾差人到约翰那里,他为真理作过见证。

新译本:你们曾经派人到约翰那里,他为真理作过见证。

和合本2010版: 你们曾差人到约翰那裏,他为真理作过见证。

思高译本: 你们曾派人到若翰那裏去,他就为真理作过证。

吕振中版:你们曾差遣人去见约翰,他就是爲「眞实」作了见证的:

ESV译本:You sent to John, and he has borne witness to the truth.

文理和合本: 尔曾遣人诣约翰、彼为真理作证、

神天圣书本: 尔等遣人到若翰而其行証及真。

文理委办译本经文: 尔曹遣人就约翰、彼为真理作证、

施约瑟浅文理译本经文: 尔曹使使到若翰。而其行证及真。

马殊曼译本经文: 尔曹使使到若翰。而其行证及真。

现代译本2019: 你们曾派人去见约翰,听见他见证真理。

相关链接:约翰福音第5章-33节注释

更多关于: 约翰福音   约翰   真理   人到   见证   经文   他为   而其   作了   见他   人就   派人   人去   去见   书本   就为   原文   委办   约瑟   sgy   若翰   眞实   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释