父怎样叫死人起来使他们活着子也照样随自己的意思使人活着 -约翰福音5:21
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:5:21父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。
新译本:父怎样叫死人复活,使他们得生命,子也照样随自己的意思使人得生命。
和合本2010版: 父怎样叫死人复活,赐他们生命,子也照样随自己的意愿赐人生命。
思高译本: 就如父唤起死者,使他们复生,照样子也使他所愿意的人复生。
吕振中版:父怎样叫死人活起来,使他们活着,子也怎样随着意思叫人活着。
ESV译本:For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will.
文理和合本: 父如何起死者而甦之、子亦如是甦其所欲者、
神天圣书本: 盖如父复起死辈而活之、如是子亦随意施活。
文理委办译本经文: 父起死者而甦之、子甦所欲者亦若是、
施约瑟浅文理译本经文: 盖如父复起死辈而活之。如是子亦随意施活。
马殊曼译本经文: 盖如父复起死辈而活之。如是子亦随意施活。
现代译本2019: 父亲怎样使已经死了的人复活,赐生命给他们;同样,儿子也要随着自己的意思赐生命给人。
相关链接:约翰福音第5章-21节注释