福音家园
阅读导航

所以犹太人越发想要杀他;因他不但犯了安息日并且称 神为他的父将自己和 神当作平等 -约翰福音5:18

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:5:18所以犹太人越发想要杀他;因他不但犯了安息日,并且称 神为他的父,将自己和 神当作平等。

新译本:因此犹太人就更想杀耶稣,因为他不但破坏安息日,而且称 神为自己的父,把自己与 神当作平等。

和合本2010版: 为了这缘故,犹太人越发想要杀他,因为他不但犯了安息日,而且称上帝为他的父,把自己和上帝看为同等。

圣子的权柄

思高译本: 为此犹太人越发想要杀害他,因为他不但犯了安息日,而且又称天主是自己的父,使自己与天主平等。

显示自己与天父的关係

吕振中版:爲这缘故、犹太人就越发想法子要杀耶稣,因爲他不但犯了安息日,并且称上帝爲自己的父,拿自己跟上帝平等。

ESV译本:This was why the Jews were seeking all the more to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.

文理和合本:犹太人益欲杀耶稣、因其不仅犯安息日、且称上帝为父、以己匹上帝也、○

耶稣向其表明己与天父同体

神天圣书本: 故此如大辈更寻杀之、因其不止犯了[口撒]咟日、乃亦言以神为厥父、致以自己与神平一等。

文理委办译本经文: 犹太人愈欲杀耶稣、因不第犯安息日、又言上帝为其父、以己与上帝敌体也、○

施约瑟浅文理译本经文: 是以如大辈越寻杀之。因其匪特弗守[口撒]咟日。且亦言神为厥父。以自己与神平一等。

马殊曼译本经文: 是以如大辈越寻杀之。因其匪特弗守[口撒]咟日。且亦言神为厥父。以自己与神平一等。

现代译本2019: 这话更使犹太人的领袖决意要杀害他,因为他不但破坏了安息日的戒律,而且说上帝是他的父亲,把自己当作跟上帝平等。

相关链接:约翰福音第5章-18节注释

更多关于: 约翰福音   安息日   犹太   耶稣   上帝   自己的   犯了   因其   平等   经文   因为他   天父   杀之   人就   天主   要杀   杀他   缘故   权柄   同体   戒律   犹太人   书本   向其

相关主题

返回顶部
圣经注释