福音家园
阅读导航

耶稣就对他们说:我父做事直到如今我也做事 -约翰福音5:17

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:5:17耶稣就对他们说:「我父做事直到如今,我也做事。」

新译本:耶稣却对他们说:「我父作工直到现在,我也作工。」

和合本2010版: 耶稣就回答他们:「我父做事直到如今,我也做事。」

思高译本: 耶稣遂向他们说:「我父到现在一直工作,我也应该工作。」

吕振中版:耶稣就回答他们说:『我父作工直到现在,我也作工。』

ESV译本:But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”

文理和合本: 耶稣曰、我父至今行事、我亦行之、

神天圣书本:耶稣答伊曰、我父至今行作、我亦行作矣。

文理委办译本经文: 耶稣曰、我父为之、至于今、我亦为之、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣答伊曰。吾父至今行作。我亦行作矣。

马殊曼译本经文:耶稣答伊曰。吾父至今行作。我亦行作矣。

现代译本2019: 耶稣对他们说:「我父亲一直在工作,我也该照样工作。」

相关链接:约翰福音第5章-17节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   我也   我亦   经文   工作   为之   就对   也该   书本   却对   行事   行之   原文   委办   约瑟   父亲   父作工   lzz   hhx   sgy   xyb   zj   class

相关主题

返回顶部
圣经注释