那医好的人不知道是谁;因为那里的人多耶稣已经躲开了 -约翰福音5:13
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:5:13那医好的人不知道是谁;因为那里的人多,耶稣已经躲开了。
新译本:那医好了的人不知道他是谁,因为那里人很多,耶稣已经避开了。
和合本2010版: 那治好了的人不知道那人是谁,因为那裏人很多,耶稣已经躲开了。
思高译本: 那痊癒的人却不知道他是谁,因为那地方人多,耶稣已躲开了。
吕振中版:那得医治的人不知道他是谁,因爲在那地方有一大羣人,耶稣已经退避开了。
ESV译本:Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place.
文理和合本: 病愈者不知为谁、盖耶稣以其地人众而退避矣、
神天圣书本: 夫其被愈者不知是谁、盖因众在彼所耶稣避去。
文理委办译本经文: 得愈者不知、以其地人众、而耶稣避也、
施约瑟浅文理译本经文: 夫其被痊者不知是谁。盖缘众在彼处。耶稣避去。
马殊曼译本经文: 夫其被痊者不知是谁。盖缘众在彼处。耶稣避去。
现代译本2019: 可是那个被治好的人竟不知道是谁;因为那地方人很多,而耶稣又已经避开了。
相关链接:约翰福音第5章-13节注释