他们问他说:对你说拿褥子走的是甚么人? -约翰福音5:12
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:5:12他们问他说:「对你说『拿褥子走』的是甚么人?」
新译本:他们就问:「那对你说『拿起来走吧』的是谁?」
和合本2010版: 他们问他:「对你说『拿起褥子走』的是甚么人?」
思高译本: 他们就问他:「给你说拿起床来,而行走的那人是谁?」
吕振中版:他们就诘问他说:『那对你说「拿起来走路」的人是谁?』
ESV译本:They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your bed and walk’?”
文理和合本: 曰、语尔取榻而行者谁也、
神天圣书本: 伊等故问之曰、语尔云举挑汝床而走是何人耶。
文理委办译本经文: 曰、命尔取床行者谁耶、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等随问之曰。语汝云。举床而走是何人耶。
马殊曼译本经文: 伊等随问之曰。语汝云。举床而走是何人耶。
现代译本2019: 他们问:「那个吩咐你拿起褥子走的是谁?」
相关链接:约翰福音第5章-12节注释