福音家园
阅读导航

他却回答说:那使我痊癒的对我说:拿你的褥子走吧 -约翰福音5:11

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:5:11他却回答说:「那使我痊癒的,对我说:『拿你的褥子走吧。』」

新译本:他却回答:「那使我痊愈的对我说:『拿起你的褥子走吧』。」

和合本2010版: 他却回答他们:「那使我痊癒的人对我说:『拿起你的褥子走吧!』」

思高译本: 他回答他们说:「叫我痊癒了的那一位给我说:拿起你的床,行走罢!」

吕振中版:他却回答他们说:『使我得康健的那个人对我说:「拿起你的铺盖来,走路吧。」』

ESV译本:But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’”

文理和合本: 曰、愈我者云、取尔榻而行、

神天圣书本: 其答伊等曰、愈我者语我曰、举起挑汝床而走。

文理委办译本经文: 曰、愈我者、命我取床而行、

施约瑟浅文理译本经文: 其答伊等曰。痊我者谓我曰。举汝床而走。

马殊曼译本经文: 其答伊等曰。痊我者谓我曰。举汝床而走。

现代译本2019: 他说:「那个治好我的人吩咐我:『拿起你的褥子走吧!』」

相关链接:约翰福音第5章-11节注释

更多关于: 约翰福音   拿起   褥子   使我   他却   走吧   经文   的人   对我说   而走   而行   他说   我说   铺盖   叫我   那个人   治好   书本   原文   委办   约瑟   回答说   sgy   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释