那天是安息日所以犹太人对那医好的人说:今天是安息日你拿褥子是不可的 -约翰福音5:10
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:5:10那天是安息日,所以犹太人对那医好的人说:「今天是安息日,你拿褥子是不可的。」
新译本:因此犹太人对那医好了的人说:「今天是安息日,你拿着褥子是不可以的。」
和合本2010版: 所以犹太人对那被治好了的人说:「今天是安息日,你拿褥子是不合法的。」
思高译本: 于是犹太人对那痊癒的人说:「今天是安息日,不许你拿床。」
吕振中版:于是犹太人对那得治好的人说:『今天是安息日,你拿铺盖是不可以的。』
ESV译本:So the Jews said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed.”
文理和合本: 是日、乃安息日、犹太人谓病愈者曰、兹乃安息日、尔取榻非宜也、
神天圣书本: 如大辈且语彼得愈者、今日为[口撒]咟日、尔挑床不符例。
文理委办译本经文: 犹太人谓得愈者曰、今安息日、取床非宜、
施约瑟浅文理译本经文: 故如大辈语彼得痊者曰。今日为[口撒]咟日。汝举床不符例。
马殊曼译本经文: 故如大辈语彼得痊者曰。今日为[口撒]咟日。汝举床不符例。
现代译本2019: 因此犹太人的领袖对那个被治好的人说:「今天是安息日,你拿着褥子是不合法的。」
相关链接:约翰福音第5章-10节注释