福音家园
阅读导航

说了这话就向他们吹一口气说:你们受圣灵! -约翰福音20:22

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:20:22说了这话,就向他们吹一口气,说:「你们受圣灵!

新译本:说了这话,就向他们吹一口气,说:「你们领受圣灵吧!

和合本2010版: 说了这话,他向他们吹一口气,说:「领受圣灵吧!

思高译本: 说了这话,就向他们嘘了一口气,说:「你们领受圣神罢!

吕振中版:说了这话,就向他们吹一口气,说:『你们受圣灵!

ESV译本:And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.

文理和合本: 遂嘘于众曰、受圣神、

神天圣书本: 其言此后、气吹伊等谓伊等曰、尔受圣神风。

文理委办译本经文: 言竟、嘘气曰、受圣神、

施约瑟浅文理译本经文: 其言此毕。即气吹伊等。谓伊等曰。尔受圣神风。

马殊曼译本经文: 其言此毕。即气吹伊等。谓伊等曰。尔受圣神风。

现代译本2019: 说完这话,他向他们吹一口气,说:「领受圣灵吧!

相关链接:约翰福音第20章-22节注释

更多关于: 约翰福音   说了   这话   口气   圣灵   就向   经文   神风   其言   他向   书本   原文   委办   于众   约瑟   lzz   sgy   hhx   圣神罢   zj   span   hhb   xyb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释