福音家园
阅读导航

抹大拉的马利亚就去告诉门徒说:我已经看见了主她又将主对她说的这话告诉他们 -约翰福音20:18

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:20:18抹大拉的马利亚就去告诉门徒说:「我已经看见了主。」她又将主对她说的这话告诉他们。

新译本:抹大拉的马利亚就去,向门徒报信说:「我已经看见主了!」她又把主对她所说的话告诉他们。

和合本2010版: 抹大拉马利亚就向门徒报信:「我已经看见了主。」她又把主对她说的话告诉他们。

向门徒显现

思高译本: 玛利亚玛达肋纳就去告诉门徒说:「我见了主。」并报告了耶稣对她所说的那些话。

显现给门徒

吕振中版:抹大拉的马利亚就去向门徒传信说:『我已经看见了主了』,主怎样对她说了以上这些话。

ESV译本:Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

文理和合本: 抹大拉马利亚往告门徒曰、我已见主矣、又以耶稣语己之事告之、○

现与使徒看

神天圣书本: 马利亚马厄大利尼来告诉门徒等说、其见过主、又主对之言是情。

文理委办译本经文: 抹大拉马利亚以见耶稣耶稣语、往告门徒、○

现与使徒看

施约瑟浅文理译本经文: 马利亚马厄大利尼来报门徒等以其有见主并主向之言是情。○

马殊曼译本经文: 马利亚马厄大利尼来报门徒等以其有见主并主向之言是情。○

现代译本2019: 于是,抹大拉马利亚去告诉门徒,说她已经看见了主,又传达主对她说的话。

相关链接:约翰福音第20章-18节注释

更多关于: 约翰福音   门徒   耶稣   对她   经文   就去   我已经   之言   看见了   使徒   大利   以其   又把   玛利亚   对她说   来报   所说   说了   见过   见了   之事   说她   又将   告之

相关主题

返回顶部
圣经注释