福音家园
阅读导航

当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候有许多人看见他所行的神蹟就信了他的名 -约翰福音2:23

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:2:23当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神蹟,就信了他的名。

新译本:

耶稣知道人的内心

耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,许多人看见他所行的神蹟,就信了他的名。

和合本2010版: 耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神蹟,就信了他的名。

思高译本:耶稣耶路撒冷过逾越节庆节时,有许多人看见他所行的神蹟,便信从了他;

吕振中版:当逾越节的时候、耶稣在耶路撒冷过节;节期之中,有许多见他所行的神迹,便信了他的名。

ESV译本:Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.

文理和合本: 当逾越节耶稣耶路撒冷、多有见其所行之异蹟、而信其名者、

神天圣书本: 夫于吧[口所]咓礼耶稣耶路撒冷时、人多见其所行之神迹、即信向厥名。

文理委办译本经文: 耶稣耶路撒冷、当逾越节、人见所行异迹、多信其名、

施约瑟浅文理译本经文: 夫于吧[口所]咓礼耶稣耶路撒冷时。人多见其所行之神迹。即信向厥名。

马殊曼译本经文: 夫于吧[口所]咓礼耶稣耶路撒冷时。人多见其所行之神迹。即信向厥名。

现代译本2019: 耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,许多人看见他所行的神蹟,就信了他。

相关链接:约翰福音第2章-23节注释

更多关于: 约翰福音   耶路撒冷   耶稣   见他   所行   人看   有许多   神迹   信了   经文   行之   见其   人多   其名   节庆   书本   原文   委办   约瑟   内心   hhb   hhx   class   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释