福音家园
阅读导航

经上又有一句说:他们要仰望自己所扎的人 -约翰福音19:37

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:19:37经上又有一句说:「他们要仰望自己所扎的人。」

新译本:另有一处经文说:「他们要仰望自己所刺的人。」

和合本2010版: 另有经文也说:「他们要仰望自己所扎的人。」

耶稣的安葬

思高译本: 经上另有一句说:「他们要瞻望他们所剌透的。」

安葬于新坟墓内

吕振中版:此外另有一段经也说:『人们必瞻望自己所扎的人。』

ESV译本:And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.”

文理和合本: 又言、众将视其所刺者、○

约瑟与尼哥底母安葬耶稣

神天圣书本: 又经别处云、伊等将望伊所刺者。

文理委办译本经文: 又言人将观其所刺者、应矣、○

约瑟与尼哥底母安葬耶稣

施约瑟浅文理译本经文: 又经别处云。伊等将望伊所剌者。○

马殊曼译本经文: 又经别处云。伊等将望伊所剌者。○

现代译本2019: 另外有一段经文说:「他们要瞻望自己用枪刺了的人。」

相关链接:约翰福音第19章-37节注释

更多关于: 约翰福音   的人   经文   耶稣   另有   一句   约瑟   其所   也说   枪刺   又有   一处   坟墓   书本   众将   原文   委办   言人   hhx   zj   xyb   span   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释