经上又有一句说:他们要仰望自己所扎的人 -约翰福音19:37
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:19:37经上又有一句说:「他们要仰望自己所扎的人。」
新译本:另有一处经文说:「他们要仰望自己所刺的人。」
和合本2010版: 另有经文也说:「他们要仰望自己所扎的人。」
耶稣的安葬
思高译本: 经上另有一句说:「他们要瞻望他们所剌透的。」
安葬于新坟墓内
吕振中版:此外另有一段经也说:『人们必瞻望自己所扎的人。』
ESV译本:And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.”
文理和合本: 又言、众将视其所刺者、○
约瑟与尼哥底母安葬耶稣
神天圣书本: 又经别处云、伊等将望伊所刺者。
文理委办译本经文: 又言人将观其所刺者、应矣、○
约瑟与尼哥底母安葬耶稣
施约瑟浅文理译本经文: 又经别处云。伊等将望伊所剌者。○
马殊曼译本经文: 又经别处云。伊等将望伊所剌者。○
现代译本2019: 另外有一段经文说:「他们要瞻望自己用枪刺了的人。」
相关链接:约翰福音第19章-37节注释