福音家园
阅读导航

西门•彼得跟着耶稣还有一个门徒跟着那门徒是大祭司所认识的他就同耶稣进了大祭司的院子 -约翰福音18:15

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:18:15西门•彼得跟着耶稣,还有一个门徒跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子。

新译本:

彼得首次不认主(太26:69~70;可14:66~68;路22:55~57)

西门.彼得和另一个门徒跟着耶稣;那门徒是大祭司认识的。他跟耶稣一起进了大祭司的院子,

和合本2010版:( 太 26:69-70 可 14:66-68 路 22:55-57 ) 西门‧彼得跟着耶稣,另一个门徒也跟着;那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子。

思高译本: 那时,西满伯多禄同另一个门徒跟着耶稣;那门徒是大司祭所认识的,便同耶稣一起进了大司祭的庭院,

吕振中版:西门彼得跟着耶稣,另一个门徒也跟着。那门徒是跟大祭司认识的;他同耶稣进了大祭司的院子:

ESV译本:Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Since that disciple was known to the high priest, he entered with Jesus into the courtyard of the high priest,

文理和合本: 西门彼得耶稣、又一徒从之、乃素为大祭司所识者、同入大祭司院、

神天圣书本:西们彼多罗在后随耶稣。另有门徒一位亦然。彼门徒被崇祭者认之、又与耶稣同进崇祭者之大堂。

文理委办译本经文:耶稣者、西门彼得外、有一徒、素为祭司长所识、同耶稣入祭司长院、

施约瑟浅文理译本经文:西们彼多罗在后随耶稣。另有门徒一位亦然。彼门徒被崇祭者认之。偕进崇祭者之大堂。

马殊曼译本经文:西们彼多罗在后随耶稣。另有门徒一位亦然。彼门徒被崇祭者认之。偕进崇祭者之大堂。

现代译本2019:( 太 26:69-70 可 14:66-68 路 22:55-57 ) 西门‧彼得和另一个门徒跟着耶稣;那门徒是大祭司所熟悉的,所以跟着耶稣进了大祭司的院子。

相关链接:约翰福音第18章-15节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   门徒   彼得   大祭司   西门   进了   院子   祭司   经文   另有   大堂   他就   多罗   有一   首次   还有一个   不认   他跟   庭院   书本   为大   所熟悉   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释