福音家园
阅读导航

我不但为这些人祈求也为那些因他们的话信我的人祈求 -约翰福音17:20

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:17:20「我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求,

新译本:

祈求使门徒合而为一

「我不但为他们求,也为那些因他们的话而信我的人求,

和合本2010版: 「我不但为这些人祈求,也为那些藉着他们的话信我的人祈求,

思高译本: 「我不但为他们祈求,而且也为那些因他们的话而信从我的人祈求。

吕振中版:『我不单爲这些人求,也爲那些因他们的话而信我的人求;

ESV译本:“I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word,

文理和合本: 我不仅为彼祈、亦为因其言而信我者祈、

神天圣书本: 我非独为此等而祈祷、乃亦为因伊等之言而将信者辈。

文理委办译本经文: 我不第为此人祈、乃为听其言而信我者祈、

施约瑟浅文理译本经文: 我匪特为此辈而祈祷。乃亦为因伊等之言而将信者辈。

马殊曼译本经文: 我匪特为此辈而祈祷。乃亦为因伊等之言而将信者辈。

现代译本2019: 「我不但为他们祈求,也为那些因接受他们的信息而信我的人祈求,

相关链接:约翰福音第17章-20节注释

更多关于: 约翰福音   的人   我不   也为   但为   经文   亦为   之言   而将   听其言   他们的   仅为   此人   从我   门徒   而为   书本   此等   原文   藉着   委办   其言   约瑟   不第

相关主题

返回顶部
圣经注释