父自己爱你们;因为你们已经爱我又信我是从父出来的 -约翰福音16:27
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:16:27父自己爱你们;因为你们已经爱我,又信我是从父出来的。
新译本:父自己爱你们,因为你们已经爱我,并且信我是从 神那里来的。
和合本2010版: 父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从上帝( [ 16.27] 「上帝」:有古卷是「父」。)而来的。
思高译本: 因为父自己爱你们,因你们爱了我,且相信我出自天主。
吕振中版:因爲父自己爱你们,因你们已爱了我,已相信我是从父而出的。
ESV译本:for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
文理和合本: 盖父自爱尔、以尔爱我、且信我出于父也、
神天圣书本: 盖父者自爱尔因尔爱我、及信我由神而出。
文理委办译本经文: 盖父自爱尔、以尔爱我、且信我出自上帝也、
施约瑟浅文理译本经文: 盖父者自爱尔。因汝爱我及信我由神而出。
马殊曼译本经文: 盖父者自爱尔。因汝爱我及信我由神而出。
现代译本2019: 因为父亲自己爱你们。他爱你们,因为你们爱我,并且信我是从上帝那里来的。
相关链接:约翰福音第16章-27节注释