福音家园
阅读导航

人要把你们赶出会堂并且时候将到凡杀你们的就以为是事奉 神 -约翰福音16:2

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:16:2人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的就以为是事奉 神。

新译本:人要把你们赶出会堂;并且时候要到,所有要杀害你们的人,以为这样就是事奉 神。

和合本2010版: 人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉上帝。

思高译本: 人要把你们逐出会堂;并且时候必到,凡杀害你们的,还以为是尽恭敬天主的义务。

吕振中版:人必将你们革出会堂;不但如此,时候必到,凡杀你们的、且要以爲是献事奉与上帝呢!

ESV译本:They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.

文理和合本: 人将逐尔出会、且时将至、杀尔者、自以为事上帝也、

神天圣书本: 伊等将逐尔出公所、且将来凡杀尔者、则想其善服事神。

文理委办译本经文: 人将逐尔出会堂、时至、在杀尔者、意以此为事上帝、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等将逐汝出公所。且将来凡杀尔者则想其善事神。

马殊曼译本经文: 伊等将逐汝出公所。且将来凡杀尔者则想其善事神。

现代译本2019: 他们要把你们赶出会堂;而且时刻就要到了,那杀害你们的人还以为做这种事是在事奉上帝。

相关链接:约翰福音第16章-2节注释

更多关于: 约翰福音   会堂   人要   赶出   经文   的人   是在   杀你   公所   善事   将来   上帝   人将   奉上   你们的   要把   要到   要以   天主   恭敬   要杀   时至   自以为   此为

相关主题

返回顶部
圣经注释