福音家园
阅读导航

你们若认识我也就认识我的父从今以后你们认识他并且已经看见他 -约翰福音14:7

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:14:7你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。」

新译本:如果你们认识我,就必认识我的父;从今以后,你们认识他,并且看见了他。」

和合本2010版: 既然你们认识了我,也会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看见他了。」

思高译本: 你们若认识我,也就必然认识我父;现在你们已认识他,并且已经看见他。」

吕振中版:你们若认识了我,也就认识我的父。从现在起,你们已认识他,并且已经看见了他。』

ESV译本:If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”

文理和合本: 尔若识我、则亦识我父、今而后尔识之、且曾见之、

神天圣书本: 尔若认我、则致认我父然。且今以来尔认之尔见之。

文理委办译本经文: 尔识我、自识我父、今而后尔识之、亦尝见之、

施约瑟浅文理译本经文: 汝若认我。则该认我父然。且今以来尔认之尔见之矣。

马殊曼译本经文: 汝若认我。则该认我父然。且今以来尔认之尔见之矣。

现代译本2019: 你们既然认识了我,也会认识我父亲的。从现在起,你们认识他,而且已经看见他了。」

相关链接:约翰福音第14章-7节注释

更多关于: 约翰福音   也就   经文   也会   他了   认识了   从现在起   则该   看见了   书本   原文   委办   约瑟   父亲   class   sgy   吕振中   lzz   hhb   xyb   zj   hhx   span   亦尝见

相关主题

返回顶部
圣经注释