福音家园
阅读导航

到那日你们就知道我在父里面你们在我里面我也在你们里面 -约翰福音14:20

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:14:20到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。

新译本:到那日,你们就知道我是在我父里面,你们是在我里面,我也在你们里面。

和合本2010版: 到那日,你们就会知道我在父裏面,你们在我裏面,我也在你们裏面。

思高译本: 到那一天,你们便知道我在我父内,你们在我内,我也在你们内。

吕振中版:到那日、你们就知道我在我父裏面,你们在我裏面,我也在你们裏面。

ESV译本:In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

文理和合本: 是时也、尔将知我在父中、尔在我中、我在尔中、

宜遵守主诫表明爱心

神天圣书本: 当日尔将知以我在于我父、尔在于我、及我于尔焉。

文理委办译本经文: 斯时也、尔将知我在父、尔在我、我在尔焉。

施约瑟浅文理译本经文: 当日汝则知以我在于吾父。汝在于我。及我于汝焉。

马殊曼译本经文: 当日汝则知以我在于吾父。汝在于我。及我于汝焉。

现代译本2019: 那一天来到的时候,你们就会知道我在我父亲的生命里,而你们在我的生命里,像我在你们的生命里一样。

相关链接:约翰福音第14章-20节注释

更多关于: 约翰福音   在我   我在   也在   那日   经文   就会   生命里   我于   当日   就知道   我是   你们的   书本   便知   原文   委办   约瑟   爱心   父亲   是时   hhx   父裏面   span

相关主题

返回顶部
圣经注释