福音家园
阅读导航

众人回答说:我们听见律法上有话说基督是永存的你怎么说人子必须被举起来呢?这人子是谁呢? -约翰福音12:34

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:12:34众人回答说:「我们听见律法上有话说,基督是永存的,你怎么说『人子必须被举起来』呢?这人子是谁呢?」

新译本:于是群众对他说:「我们从律法上知道基督是永远常存的,你怎么说『人子必须被举起来』呢?这人子是谁呢?」

和合本2010版: 众人就回答他:「我们听见律法书上说,基督是永存的;你怎么说,人子必须被举起来呢?这人子是谁呢?」

思高译本: 于是群众回答他说:「我们从《法律》上知道:默西亚要存留到永远;你怎么说:人子必须被举起呢?这个人子是谁?」

吕振中版:于是羣衆应时对他说:『我们从律法上听说,基督是永远长存的。你怎么说人子必须被举起呢?这人子是谁阿?』

ESV译本:So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?”

文理和合本: 众曰、我闻律云、基督永存、尔何言人子将见举乎、此人子谁耶、

神天圣书本: 众答曰、我载律已闻弥赛亚永在、且汝岂言人之子必被举起、斯人之子为谁乎。

文理委办译本经文: 众曰、我闻律云、基督永存、尔何言人子必见举、人子谁乎、

施约瑟浅文理译本经文: 众答曰。吾已闻律载基利士督永在。尔奚云人之子必被举起。斯人之子为谁乎。

马殊曼译本经文: 众答曰。吾已闻律载基利士督永在。尔奚云人之子必被举起。斯人之子为谁乎。

现代译本2019: 群众回答:「我们的法律告诉我们,基督是永世长存的;你为什么说人子必须被举起?这人子是谁呢?」

相关链接:约翰福音第12章-34节注释

更多关于: 约翰福音   人子   基督   之子   这人   他说   谁呢   经文   斯人   为谁   答曰   群众   言人   永世长存   我闻   法书   法律   基利   上有   告诉我们   上说   西亚   书本   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释