那些来看马利亚的犹太人见了耶稣所做的事就多有信他的; -约翰福音11:45
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:11:45那些来看马利亚的犹太人见了耶稣所做的事,就多有信他的;
新译本:
祭司长等想杀害耶稣
有许多到马利亚那里去的犹太人,看见了耶稣所作的事,就信了他。和合本2010版:( 太 26:1-5 可 14:1-2 路 22:1-2 ) 于是来看马利亚的犹太人中,有很多人见了耶稣所做的事,就信了他。
思高译本: 那些来到玛利亚那裏的犹太人,一看到耶稣所行的事,就有许多人信了他。
吕振中版:那些来看马利亚的犹太人、见了耶稣所作的事,就有许多信了他的。
ESV译本:Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him,
文理和合本: 就马利亚之犹太人、见耶稣所行、多信之、
神天圣书本: 时如大辈偕马利亚来者、多见耶稣所成之行、则信于之。
文理委办译本经文: 犹太人就马利亚者、见耶稣所为、多信之、
大祭司与法利赛人欲害耶稣
施约瑟浅文理译本经文: 时如大辈偕马利亚来者多见耶稣所成之行则信于之。
马殊曼译本经文: 时如大辈偕马利亚来者多见耶稣所成之行则信于之。
现代译本2019:( 太 26:1-5 可 14:1-2 路 22:1-2 ) 许多来探访马利亚的犹太人看见耶稣所做的事,就信了他。
相关链接:约翰福音第11章-45节注释