便说:你们把他安放在哪里?他们回答说:请主来看 -约翰福音11:34
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:11:34便说:「你们把他安放在哪里?」他们回答说:「请主来看。」
新译本:说:「你们把他安放在哪里?」他们说:「主啊,请来看。」
和合本2010版: 就说:「你们把他安放在哪裏?」他们对他说:「主啊,请你来看。」
思高译本: 遂说:「你们把他安放在那裏?」他们回答说:「主,你来,看罢!」
吕振中版:说:『你们把他安放在哪裏?』她们对耶稣说:『主阿,来看。』
ESV译本:And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
文理和合本: 曰、葬于何处、曰、主来观之、
神天圣书本: 尔放他在何处。伊等谓之曰、主来看。
文理委办译本经文: 葬于何处、曰、主、来观之、
施约瑟浅文理译本经文: 曰。汝放他在何处。伊等谓之曰。主来而看。
马殊曼译本经文: 曰。汝放他在何处。伊等谓之曰。主来而看。
现代译本2019: 就问他们:「你们把他葬在哪里?」
相关链接:约翰福音第11章-34节注释