福音家园
阅读导航

便说:你们把他安放在哪里?他们回答说:请主来看 -约翰福音11:34

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:11:34便说:「你们把他安放在哪里?」他们回答说:「请主来看。」

新译本:说:「你们把他安放在哪里?」他们说:「主啊,请来看。」

和合本2010版: 就说:「你们把他安放在哪裏?」他们对他说:「主啊,请你来看。」

思高译本: 遂说:「你们把他安放在那裏?」他们回答说:「主,你来,看罢!」

吕振中版:说:『你们把他安放在哪裏?』她们对耶稣说:『主阿,来看。』

ESV译本:And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”

文理和合本: 曰、葬于何处、曰、主来观之、

神天圣书本: 尔放他在何处。伊等谓之曰、主来看。

文理委办译本经文: 葬于何处、曰、主、来观之、

施约瑟浅文理译本经文: 曰。汝放他在何处。伊等谓之曰。主来而看。

马殊曼译本经文: 曰。汝放他在何处。伊等谓之曰。主来而看。

现代译本2019: 就问他们:「你们把他葬在哪里?」

相关链接:约翰福音第11章-34节注释

更多关于: 约翰福音   把他   放在   经文   谓之   放他   在何处   观之   耶稣   主啊   他说   回答说   请你   在那   就说   你来   就问   书本   原文   委办   约瑟   看罢   msm   马殊曼

相关主题

返回顶部
圣经注释