福音家园
阅读导航

马大听见耶稣来了就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里 -约翰福音11:20

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:11:20马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。

新译本:马大听见耶稣来了,就去迎接他,马利亚却仍然坐在家里。

和合本2010版: 马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家裏。

思高译本: 玛尔大一听说耶稣来了,便去迎接他;玛利亚仍坐在家裏。

吕振中版:马大一听说耶稣来了,就去迎接他;马利亚却仍然在家裏坐着。

ESV译本:So when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary remained seated in the house.

文理和合本: 马大耶稣至、出迓之、马利亚仍坐于室、

神天圣书本: 马耳大耶稣来时、立刻迎之、但马利亚尚在室内。

文理委办译本经文: 马大耶稣至、出迎之、马利亚在于室、

施约瑟浅文理译本经文: 马耳大耶稣来时即往迎之。但马利亚尚坐在室内。

马殊曼译本经文: 马耳大耶稣来时即往迎之。但马利亚尚坐在室内。

现代译本2019: 马大听见耶稣来了,就出来迎接他;马利亚却留在家里。

相关链接:约翰福音第11章-20节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   来了   马大   经文   来时   家里   就去   室内   玛利亚   坐着   书本   尚在   便去   原文   委办   约瑟   玛尔大   sgy   class   lzz   hhb   zj   马利亚

相关主题

返回顶部
圣经注释