福音家园
阅读导航

多马又称为低土马就对那同作门徒的说:我们也去和他同死吧 -约翰福音11:16

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:11:16多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说:「我们也去和他同死吧。」

新译本:那称为「双生子」(「双生子」原文作「低土马」)的多马,对其他的门徒说:「我们也去跟他一同死吧!」

和合本2010版: 于是那称为低土马多马对其他的门徒说:「我们也去和他同死吧!」

耶稣是复活,是生命

思高译本: 号称狄狄摩多默便向其他的同伴说:「我们也去,同他一起死罢!」

拉匝禄复活

吕振中版:那称爲双生的多马就对同做门徒的说:『我们也去、和他同死吧。』

ESV译本:So Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, “Let us also go, that we may die with him.”

文理和合本: 多马低土马者、谓同人曰、我侪亦往与之偕亡、○

神天圣书本:多马士太弟母语厥伴门徒曰、由我们亦往、致同死。

文理委办译本经文: 多马低土马、语同学曰、我侪同往、与之偕亡、

施约瑟浅文理译本经文:多马士大弟母者语厥伴门徒曰。由我等亦去。致同死。

马殊曼译本经文:多马士大弟母者语厥伴门徒曰。由我等亦去。致同死。

现代译本2019: 多马(绰号双胞胎的)对其他的门徒说:「我们跟老师一道去,跟他一起死吧!」

相关链接:约翰福音第11章-16节注释

更多关于: 约翰福音   门徒   也去   和他   对其   经文   的说   跟他   与之   我等   就对   原文   耶稣   双生子   其他的   绰号   双胞胎   书本   同伴   便向   同他   同人   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释