福音家园
阅读导航

羊不跟着生人;因为不认得他的声音必要逃跑 -约翰福音10:5

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:10:5羊不跟着生人;因为不认得他的声音,必要逃跑。」

新译本:牠们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。」

和合本2010版: 羊绝不跟陌生人,反而会逃走,因为不认得陌生人的声音。」

思高译本: 羊决不跟随陌生人,反而逃避他,因为羊不认得陌生人的声音。」

吕振中版:他们总不跟着生人,乃是逃避生人,因爲不认得生人的声音。』

ESV译本:A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”

文理和合本: 不从他人而避之、不识其声也、

神天圣书本: 外客者伊等不从之、乃逃避之、因不知外客之声。

文理委办译本经文: 羊不从他人而避之者、以不识其声也、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等不从外人。乃逃避之。因弗知外人之声耳。

马殊曼译本经文: 伊等不从外人。乃逃避之。因弗知外人之声耳。

现代译本2019: 牠们并不跟随陌生人,反而要逃开,因为不认得陌生人的声音。」

相关链接:约翰福音第10章-5节注释

更多关于: 约翰福音   陌生人   不从   声音   生人   外人   经文   之声   外客   不识   书本   而要   逃开   原文   委办   约瑟   跟陌生人   hhx   sgy   lzz   class   zj   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释