羊不跟着生人;因为不认得他的声音必要逃跑 -约翰福音10:5
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:10:5羊不跟着生人;因为不认得他的声音,必要逃跑。」
新译本:牠们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。」
和合本2010版: 羊绝不跟陌生人,反而会逃走,因为不认得陌生人的声音。」
思高译本: 羊决不跟随陌生人,反而逃避他,因为羊不认得陌生人的声音。」
吕振中版:他们总不跟着生人,乃是逃避生人,因爲不认得生人的声音。』
ESV译本:A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
文理和合本: 不从他人而避之、不识其声也、
神天圣书本: 外客者伊等不从之、乃逃避之、因不知外客之声。
文理委办译本经文: 羊不从他人而避之者、以不识其声也、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等不从外人。乃逃避之。因弗知外人之声耳。
马殊曼译本经文: 伊等不从外人。乃逃避之。因弗知外人之声耳。
现代译本2019: 牠们并不跟随陌生人,反而要逃开,因为不认得陌生人的声音。」
相关链接:约翰福音第10章-5节注释