腓力找着拿但业对他说:摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位我们遇见了就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣 -约翰福音1:45
和合本原文:1:45腓力找着拿但业,对他说:「摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。」
新译本:腓力找到拿但业,告诉他:「摩西在律法书上所写的,和众先知所记的那位,我们已经遇见了,他就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。」
和合本2010版: 腓力找到拿但业,对他说:「摩西在律法书上所写的,和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。」
思高译本: 斐理伯遇到纳塔乃耳,就向他说:「梅瑟在法律上所记载,和先知们所预报的,我们找着了,就是若瑟的儿子,出身于纳匝肋的耶稣。」
吕振中版:腓力找着了拿但业,就对他说:『摩西在律法书上所写的、和神言人们所记的那一位、我们已经遇见了,就是约瑟的儿子、拿撒勒人耶稣。』
ESV译本:Philip found Nathanael and said to him, “We have found him of whom Moses in the Law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
文理和合本: 腓力遇拿但业曰、摩西律及先知所载者、我侪已遇之、即约瑟之子、拿撒勒人耶稣也、
神天圣书本: 腓利百乃遇拿但以利谓之曰、我们已遇摩西于教律所指、列先知所录之耶稣 若色弗之子拿撒勒之人也。
文理委办译本经文: 腓力遇拿但业曰、摩西例所载、诸先知所记者、我已遇之、即拿撒勒人约瑟子耶稣也、
施约瑟浅文理译本经文: 腓利百乃遇拿但以利。谓之曰。我们已遇摩西于教律所指列预知所录之耶稣。若色弗之子拿撒勒之人也。
马殊曼译本经文: 腓利百乃遇拿但以利。谓之曰。我们已遇摩西于教律所指列预知所录之耶稣。若色弗之子拿撒勒之人也。
现代译本2019: 腓力找到拿但业,对他说:「摩西在法律书上所写和先知们所记载的那一位,我们已经找着了。他就是约瑟的儿子,拿撒勒人耶稣。」
相关链接:约翰福音第1章-45节注释