福音家园
阅读导航

他们就问他说:你既不是基督不是以利亚也不是那先知为甚么施洗呢? -约翰福音1:25

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:1:25他们就问他说:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为甚么施洗呢?」

新译本:他们问约翰:「你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为甚么施洗呢?」

和合本2010版: 他们就问他:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为甚么施洗呢?」

思高译本: 他们又问他说:「你既不是默西亚,又不是厄里亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗呢?」

吕振中版:他们诘问约翰说:『你旣不是上帝所膏立者基督,又不是以利亚,也不是那位神言人,那你爲甚么施洗呢?』

ESV译本:They asked him, “Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”

文理和合本: 复问之曰、尔非基督、非以利亚、非彼先知、胡为施洗耶、

神天圣书本: 又问之曰尔既非弥赛亚、非以来者、非其先知者、为何付洗耶。

文理委办译本经文: 又问曰、尔非基督以利亚、非先知、何为施洗耶、

施约瑟浅文理译本经文: 又问之曰。尔既非基利士督。非以来者。又非其预知者。因何施蘸耶。

马殊曼译本经文: 又问之曰。尔既非基利士督。非以来者。又非其预知者。因何施蘸耶。

现代译本2019: 质问约翰:「既然你不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗?」

相关链接:约翰福音第1章-25节注释

更多关于: 约翰福音   先知   基督   利亚   那位   又问   约翰   经文   之曰   来者   既不   他说   既非   其先   又不   因何   基利   知者   那你   你不是   问他   西亚   就问   何为

相关主题

返回顶部
圣经注释