福音家园
阅读导航

他就明说并不隐瞒明说:我不是基督 -约翰福音1:20

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:1:20他就明说,并不隐瞒,明说:「我不是基督。」

新译本:约翰并不否认,坦白地承认说:「我不是基督。」

和合本2010版: 他就承认,并不隐瞒,承认说:「我不是基督。」

思高译本: 他明明承认,并没有否认;他明认说:「我不是默西亚。」

吕振中版:约翰承认而不否认;他承认说:『我不是上帝所膏立者基督。』

ESV译本:He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”

文理和合本: 约翰承而不讳、曰、我非基督、

神天圣书本: 其即认而不讳乃认曰、我非弥赛亚者。

文理委办译本经文: 约翰承而不讳、其承曰、我非基督

施约瑟浅文理译本经文: 其认而不讳。乃认曰。我非其基利士督

马殊曼译本经文: 其认而不讳。乃认曰。我非其基利士督

现代译本2019: 约翰没有拒绝回答,却坦白承认说:「我并不是基督。」

相关链接:约翰福音第1章-20节注释

更多关于: 约翰福音   基督   约翰   我不是   经文   他就   基利   而不   西亚   书本   原文   委办   约瑟   上帝   弥赛亚   我并不是   吕振中   lzz   span   膏立者   class   hhb   明认说   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释