他就明说并不隐瞒明说:我不是基督 -约翰福音1:20
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:1:20他就明说,并不隐瞒,明说:「我不是基督。」
新译本:约翰并不否认,坦白地承认说:「我不是基督。」
和合本2010版: 他就承认,并不隐瞒,承认说:「我不是基督。」
思高译本: 他明明承认,并没有否认;他明认说:「我不是默西亚。」
吕振中版:约翰承认而不否认;他承认说:『我不是上帝所膏立者基督④。』
ESV译本:He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
文理和合本: 约翰承而不讳、曰、我非基督、
神天圣书本: 其即认而不讳乃认曰、我非弥赛亚者。
文理委办译本经文: 约翰承而不讳、其承曰、我非基督、
施约瑟浅文理译本经文: 其认而不讳。乃认曰。我非其基利士督。
马殊曼译本经文: 其认而不讳。乃认曰。我非其基利士督。
现代译本2019: 约翰没有拒绝回答,却坦白承认说:「我并不是基督。」
相关链接:约翰福音第1章-20节注释