福音家园
阅读导航

这等人不是从血气生的不是从情慾生的也不是从人意生的乃是从 神生的 -约翰福音1:13

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:1:13这等人不是从血气生的,不是从情慾生的,也不是从人意生的,乃是从 神生的。

新译本:他们不是从血统生的,不是从肉身的意思生的,也不是从人意生的,而是从 神生的。

和合本2010版: 这些人不是从血生的,不是从情慾生的,也不是从人的意愿生的,而是从上帝生的。

思高译本: 他们不是由血气,也不是由肉慾,也不是由男慾,而是由天主生的。

吕振中版:这种人不是由于血而生的,不是由于肉欲,也不是由于人欲,乃是由于上帝、而生的。

ESV译本:who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.

文理和合本: 其生也、非由血气、非由情欲、非由人意、乃由上帝也、

神天圣书本: 伊等得生非由血、非由肉慾、非由人欲、乃由神也。

文理委办译本经文: 是非由血气、非由情欲、非由人意而生、乃由上帝也、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等受生非由血。非由肉慾。非由人欲。乃由神也。

马殊曼译本经文: 伊等受生非由血。非由肉慾。非由人欲。乃由神也。

现代译本2019: 这样的人不是由血统关係,不是由人的性慾,也不是由男人的意愿生的,而是由上帝生的。

相关链接:约翰福音第1章-13节注释

更多关于: 约翰福音   是从   也不   是由   血气   人不   上帝   人意   经文   人欲   而生   血统   情欲   意愿   是由于   肉欲   肉身   天主   这等   书本   等得   原文   是非   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释