因为世上有许多迷惑人的出来他们不认耶稣基督是成了肉身来的;这就是那迷惑人、敌基督的 -约翰二书1:7
此文来自于圣经-约翰二书,
和合本原文:1:7因为世上有许多迷惑人的出来,他们不认耶稣基督是成了肉身来的;这就是那迷惑人、敌基督的。
新译本:有许多欺骗人的已经在世上出现,他们否认耶稣基督是成了肉身来的;这就是那骗人的和敌基督的。
和合本2010版: 有许多迷惑人的已经来到世上,他们不宣认耶稣基督是成了肉身来的;这样的人是迷惑人的,是敌基督的。
思高译本: 的确,有许多迷惑人的,来到了世界上,他们不承认耶稣 基督是在肉身内降世的;这样的人就是迷惑人的,就是假基督。
吕振中版:因爲有许多迷惑人者、不承认耶稣基督在肉身裏来的、已经出去,到世界上去了;这就是那迷惑人者、那敌基督者。
ESV译本:For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist.
文理和合本: 盖多有惑人者出世、不认耶稣基督成人身而临、此乃惑人、且敌基督者也、
神天圣书本: 盖诓骗辈多已进世间、伊等不认以耶稣 基利士督曾于肉而临、此乃诓骗者并敌基利士督者也。
文理委办译本经文: 于世诡谲者不一、不言耶稣 基督成人身而诞降、是诚诡谲、显与基督敌、
施约瑟浅文理译本经文: 盖欺骗辈多已八世。弗认耶稣 基利士督曾于肉而临。斯即欺骗者。及敌基利士督者也。
马殊曼译本经文: 盖欺骗辈多已八世。弗认耶稣 基利士督曾于肉而临。斯即欺骗者。及敌基利士督者也。
现代译本2019: 许多骗子已经在世界上到处活动,他们公开否认耶稣基督降世为人这事实。这样的人是骗子,是敌对基督者。
相关链接:约翰二书第1章-7节注释