我们若照他的命令行这就是爱你们从起初所听见当行的就是这命令 -约翰二书1:6
此文来自于圣经-约翰二书,
和合本原文:1:6我们若照他的命令行,这就是爱。你们从起初所听见当行的,就是这命令。
新译本:我们要照着他的命令行事,这就是爱。你们从起初所听见的那命令,就是要你们凭着爱心行事。
和合本2010版: 这就是爱,就是照他的命令行事;这就是命令,你们要照这命令行,正如你们从起初所听见的。
思高译本: 我们按照他的命令生活,这就是爱;你们应在爱中生活,这就是那命令,正如你们从起初听过的。
应谨慎预防假学士
吕振中版:我们照他的诫命行:这就是爱了;你们要在爱中行:这就是他的诫命了,照你们从起初所听见的诫命。
ESV译本:And this is love, that we walk according to his commandments; this is the commandment, just as you have heard from the beginning, so that you should walk in it.
文理和合本: 爱也者、即依诸诫而行也、此诫即宜行之于爱、如尔自始所闻者也、
勿从伪师
神天圣书本: 斯为爱、即以吾辈守厥诫、又是为其诫、即以汝照从始而闻者汝则行之。
文理委办译本经文: 遵主命、即相爱、尔自昔所闻、俾得行之、实主所命焉、
勿从伪师
施约瑟浅文理译本经文: 且我辈行遵厥诫。此即爱。尔依自始所闻者而行之。是即其诫也。
马殊曼译本经文: 且我辈行遵厥诫。此即爱。尔依自始所闻者而行之。是即其诫也。
现代译本2019: 我说的爱就是:我们必须遵从上帝的命令。你们从起初所听到的命令就是:你们要以爱为生活的中心。
相关链接:约翰二书第1章-6节注释