福音家园
阅读导航

你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安 -约翰二书1:13

此文来自于圣经-约翰二书,

和合本原文:1:13你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。

新译本:你那蒙拣选的姊妹的儿女都问候你。

和合本2010版: 你那蒙拣选的姊妹的儿女向你问安。

思高译本: 你那蒙选的姊妹的子女问候你。

吕振中版:你那蒙拣选的姊妹的儿女们给你问安。

ESV译本:The children of your elect sister greet you.

文理和合本: 尔蒙选之妹之子女问尔安、

神天圣书本: 汝选姊妹之子女致意汝请安也。哑𠵘。

文理委办译本经文: 尔遴选姊妹之子亦问尔安、

施约瑟浅文理译本经文: 尔选姊妹之儿女。致意请安。哑𠵘。c 使徒若翰之第二书终

马殊曼译本经文: 尔选姊妹之儿女。致意请安。哑𠵘。c 使徒若翰之第二书终

现代译本2019: 你那蒙拣选的姊妹,她的儿女们向你问安。

相关链接:约翰二书第1章-13节注释

更多关于: 约翰二书   姊妹   你那   儿女   经文   使徒   子女   向你   儿女们   之子   给你   问你   书本   原文   委办   约瑟   sgy   hhb   lzz   class   吕振中   zj   xyb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释