我听见我的儿女们按真理而行我的喜乐就没有比这个大的 -约翰三书1:4
此文来自于圣经-约翰三书,
和合本原文:1:4我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个大的。
新译本:我听见我的儿女按真理行事,我的喜乐没有比这更大的了。
和合本2010版: 我听见我的儿女按真理而行,我的欢喜没有比这个更大的。
合作和反对
思高译本: 我听说我的孩子们在真理内生活,我没有比这再大的喜乐了。
吕振中版:我听说我的儿女们都在眞理中行,我的喜乐没有比这个大的。
ESV译本:I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
文理和合本: 我闻我子女行于真理、乐莫大焉、○
厚待客旅
神天圣书本: 我莫大欢喜于开我孩儿辈行于真理矣。
文理委办译本经文: 余闻弟子从真理、喜莫大焉、
厚待客旅
施约瑟浅文理译本经文: 予喜莫大于闻吾孩子辈行于真也。
马殊曼译本经文: 予喜莫大于闻吾孩子辈行于真也。
现代译本2019: 没有别的事比听到我的孩子们都生活在真理中更能使我快乐的了。
相关链接:约翰三书第1章-4节注释