人有了 神的儿子就有生命没有 神的儿子就没有生命 -约翰一书5:12
此文来自于圣经-约翰一书,
和合本原文:5:12人有了 神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命。
新译本:凡有 神儿子的,就有生命;没有 神儿子的,就没有生命。
和合本2010版: 那有上帝儿子的,就有生命;没有上帝儿子的,就没有生命。
知道自己有永生
思高译本: 那有子的,就有生命;那没有天主子的,就没有生命。s1 结论
吕振中版:拥有这儿子的、纔有生命;没有上帝儿子的、就没有生命。
ESV译本:Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
文理和合本: 有子者则有生、未有上帝子者、未有生也、○
我侪祈求俱蒙垂听
神天圣书本: 彼有子者则有生命、彼无神之子者则无生命、
文理委办译本经文: 心交上帝子、则得生、不心交上帝子、则不得生、
施约瑟浅文理译本经文: 彼有子者。则有生命。彼无神之子者。则无生命。
马殊曼译本经文: 彼有子者。则有生命。彼无神之子者。则无生命。
现代译本2019: 谁有上帝的儿子,谁就有这生命;谁没有上帝的儿子,谁就没有这生命。
相关链接:约翰一书第5章-12节注释