福音家园
阅读导航

亲爱的弟兄啊 神既是这样爱我们我们也当彼此相爱 -约翰一书4:11

此文来自于圣经-约翰一书,

和合本原文:4:11亲爱的弟兄啊, 神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。

新译本:亲爱的, 神既然这样爱我们,我们也应当彼此相爱。

和合本2010版: 亲爱的,既然上帝这样爱我们,我们也要彼此相爱。

思高译本: 可爱的诸位,既然天主这样爱了我们,我们也应该彼此相爱。

吕振中版:亲爱的,上帝旣然这样地爱了我们,我们也应该彼此相爱。

ESV译本:Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.

文理和合本: 爱友乎、上帝既如是爱我侪、则我亦当相爱、

神天圣书本: 列爱辈倘神如此爱吾等、我亦应相爱也。

文理委办译本经文: 良朋乎、上帝既爱我如此、则我亦当相爱、

施约瑟浅文理译本经文: 爱辈乎。若神如是仁爱吾等。吾等亦当相爱也。

马殊曼译本经文: 爱辈乎。若神如是仁爱吾等。吾等亦当相爱也。

现代译本2019: 亲爱的朋友们,既然上帝那么爱我们,我们也应该彼此相爱。

相关链接:约翰一书第4章-11节注释

更多关于: 约翰一书   彼此相爱   吾等   上帝   亲爱   经文   爱我们   爱我   仁爱   我亦   良朋   也要   朋友们   天主   弟兄   书本   原文   委办   约瑟   亦应   可爱   class   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释