福音家园
阅读导航

再者我写给你们的是一条新命令在主是真的在你们也是真的;因为黑暗渐渐过去真光已经照耀 -约翰一书2:8

此文来自于圣经-约翰一书,

和合本原文:2:8再者,我写给你们的,是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的;因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。

新译本:然而,因为黑暗渐渐消逝,真光已在照耀,我写给你们的也是一条新命令,这在 神和在你们来说,都是真的。

和合本2010版: 然而,我写给你们的是一条新命令,在基督裏是真实的,在你们也是真实的,因为黑暗渐渐消逝,真光已经在照耀。

思高译本: 另一方面说,我给你们写的也是一条新命令——就是在他和你们身上成为事实的——因为黑暗正在消逝,真光已在照耀。

吕振中版:话又说回来,我写给你们的、倒是一条新的诫命:这在基督裏面在你们裏面都是眞实的;因爲黑暗正在过去,眞的光已照耀着。

ESV译本:At the same time, it is a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.

文理和合本: 再者我以新诫书予尔、其事在彼为真、在尔亦然、因幽暗渐逝、真光已照、

神天圣书本: 再者我昼尔以新诫是于彼及于尔乃真、盖黑已过去而真光发亮焉。

文理委办译本经文: 暗昧消而真光着、余以新命传尔、主曾实践、尔亦如之、

施约瑟浅文理译本经文: 再我书一新诫与尔。乃于彼及于尔为真。因黑闇已迈。而真光今[火桀]焉。

马殊曼译本经文: 再我书一新诫与尔。乃于彼及于尔为真。因黑闇已迈。而真光今[火桀]焉。

现代译本2019: 然而,我写给你们的,也是新的命令;这命令的真理在基督身上,也在你们当中表现出来。因为黑暗正在消逝,真光已开始照耀。

相关链接:约翰一书第2章-8节注释

更多关于: 约翰一书   真光   你们的   基督   命令   黑暗   我写   经文   都是   以新   已在   这在   的是   暗昧   身上   真实   在他   也在   我给   幽暗   又说   书本   光着   其事

相关主题

返回顶部
圣经注释