到那日大山要滴甜酒;小山要流奶子;犹大溪河都有水流必有泉源从耶和华的殿中流出来滋润什亭谷 -约珥书3:18
此文来自于圣经-约珥书,3:18到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子;犹大溪河都有水流。必有泉源从耶和华的殿中流出来,滋润什亭谷。到那日,大山都必滴下甜酒,小山都必流出奶,犹大的一切溪流,都必水流不息。必有泉源从耶和华的殿里流出来,灌溉什亭谷。 在那日,大山要滴甜酒,小山要流奶,犹大的溪河都有水流出;必有泉源从耶和华的殿中流出,滋润什亭谷。『当那日、大山必滴下甜酒,小山必流着奶子,犹大谿河都必有水流着;必有泉源从永恆主殿中流出,浇灌什亭谿谷。“And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD and water the Valley of Shittim. 是日也、山滴酒醴、冈流乳酪、犹大诸溪流水、耶和华室出泉、灌溉什亭谷、
异邦受罚
且将遇于当日其各岭将以甘酒而滴、又其各山将乳而流、又如大之各川、将以水而流、并将有泉从神主之家出、又将有水出筛氐麦之谷也。 当斯时也、山出甘醴、岭流乳酪、犹大百川、水流不息、维彼泉源、涌于我殿、灌溉矢亭之谷、 当是时诸山将出( 出原文作滴)甘酒、( 甘酒或作新酒)诸岭流乳、犹大百川、水流不息、必有泉源、由主殿流出、灌溉施亭谷、 维时众大山滴新酒。小山出乳。如大之各河出水。耶贺华之堂出泉。而水施地之谷。 到那时候,漫山遍野新酒涌流;山岳丘陵牛奶滴流;犹大的溪水川流不息。有一条泉水要从上主的圣殿流出来,灌溉什亭谷。相关链接:约珥书第3章-18节注释