福音家园
阅读导航

牠们的形状如马奔跑如马兵 -约珥书2:4

此文来自于圣经-约珥书,

和合本原文:2:4牠们的形状如马,奔跑如马兵。

新译本:他们的形状像马的形状,战马怎样奔跑,他们也怎样奔跑。

和合本2010版: 牠们形状如马,奔跑如战马。

思高译本: 牠们的形状有如马的形状,他们奔驰有如战马,

吕振中版:牠们的形状像马的形状;骏马怎样跑,牠们也怎样奔跑。

ESV译本:Their appearance is like the appearance of horses, and like war horses they run.

文理和合本: 其状若马、疾行若骑、

神天圣书本: 其像貌乃似众马之像、又似骑马者伊等将跑走。

文理委办译本经文: 其状若马、疾行若骑、

施约瑟浅文理译本经文: 伊状如马之状。而跑如马军。

马殊曼译本经文: 伊状如马之状。而跑如马军。

现代译本2019: 牠们看来像马,

相关链接:约珥书第2章-4节注释

更多关于: 约珥书   形状   战马   经文   之状   他们的   骏马   书本   原文   委办   约瑟   吕振中   esv   牠们也   lzz   sgy   zj   span   hhb   马兵   hhx   class   xyb   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释