到那时候凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的在锡安山耶路撒冷必有逃脱的人在剩下的人中必有耶和华所召的 -约珥书2:32
此文来自于圣经-约珥书,2:32到那时候,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山,耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。」那时,求告耶和华的名的,都必得救;因为正如耶和华所说的,在锡安山和耶路撒冷必有得救的人,在劫后余生的人中,必有耶和华所呼召的。」(本章第28~32节在《马索拉抄本》为3:1~5) 那时,凡求告耶和华名的就必得救;因为照耶和华所说的,在锡安山,在耶路撒冷将有逃脱的人。凡耶和华所召的( [ 2.32] 「凡耶和华所召的」或译「凡呼求耶和华的」。),都在余民之列。」那时凡呼求耶和华永恆主之名的必得逃脱;因爲在锡安山在耶路撒冷照永恆主所说的、必有逃脱的人,在剩下的人之中必有永恆主所呼召的。And it shall come to pass that everyone who calls on the name of the LORD shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the LORD has said, and among the survivors shall be those whom the LORD calls. 凡吁耶和华之名者、必得拯救、盖依耶和华之言、在锡安山耶路撒冷、将有逃脱者、在遗民中、必有耶和华所召者也、 乃将遇以凡所呼求向神主之名则必获救也。盖依神主所云、在乎旬之山、并乎耶路撒冷必有施以援救也、即在神主将唤其留余众之中者也。 凡吁我名者必得救在郇山、及耶路撒冷、我所召之遗民、必得救援、我耶和华已言之矣。 凡吁主名者、必得救援、循主所言、在郇山、在耶路撒冷、人必得救、得救者、即主所召之遗民、 维时凡呼祷耶贺华之名者得救。耶贺华有云。将行救于山洗因。于耶路撒冷。即于耶贺华将召之遗辈中也。 凡呼求上主之名的人都必然得救。正如上主所说:在耶路撒冷圣山上将有逃脱的人;我所拣选的人必定存活。
相关链接:约珥书第2章-32节注释