福音家园
阅读导航

耶和华说:你这样发怒合乎理吗? -约拿书4:4

此文来自于圣经-约拿书,

和合本原文:4:4耶和华说:「你这样发怒合乎理吗?」

新译本:

 神安排一棵蓖麻

耶和华回答说:「你这样发怒对不对呢?」

和合本2010版:耶和华说:「你这样发怒,对吗?」

思高译本: 上主说:「你的忿怒合理吗?」

约纳怜惜篦麻

吕振中版:永恆主说:『你这样发怒对不对阿?』

ESV译本:And the LORD said, “Do you do well to be angry?”

文理和合本: 耶和华曰、尔怒宜乎、

神天圣书本: 时神主谓他曰、尔生气岂为美哉。○

文理委办译本经文: 耶和华曰、尔何怒之甚哉。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。汝怒好乎。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。汝怒好乎。

现代译本2019: 上主回答:「你凭什么这样生气呢?」

相关链接:约拿书第4章-4节注释

更多关于: 约拿书   耶和华   经文   你这样   生气   蓖麻   一棵   书本   对不   对阿   原文   委办   约瑟   忿怒   神主   回答说   sgy   hhb   上主说   class   zj   xyb   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释