福音家园
阅读导航

耶和华啊现在求你取我的命吧!因为我死了比活着还好 -约拿书4:3

此文来自于圣经-约拿书,

和合本原文:4:3耶和华啊,现在求你取我的命吧!因为我死了比活着还好。」

新译本:耶和华啊!现在求你取去我的性命吧,因为我死了比活着还好。」

和合本2010版:耶和华啊,现在求你取走我的性命吧!因为我死了比活着更好。」

思高译本: 上主,现在,求你从我身上收去我的性命,因为,我死了比活裏还好!」

吕振中版:现在呢、永恆主阿,把我的性命取去吧!因爲我死了比活着还好。』

ESV译本:Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.”

文理和合本: 耶和华欤、今求尔索我命、以我之死、犹愈于生、

神天圣书本: 且今、神主欤、求尔、以我命取去、盖在我也、死比生尤好也、

文理委办译本经文: 今求耶和华取我生命、愿死勿生、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。我今求尔取去吾命。盖死胜于生耳。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎。我今求尔取去吾命。盖死胜于生耳。

现代译本2019: 所以,上主啊,让我死吧!我死了比活着还好!」

相关链接:约拿书第4章-3节注释

更多关于: 约拿书   死了   耶和华   求你   性命   经文   取去   因为我   胜于   我也   去吧   从我   我死   之死   书本   取走   原文   委办   约瑟   主啊   身上   生命   神主   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释